juridiction présidentielle - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

juridiction présidentielle - ترجمة إلى الروسية


juridiction présidentielle      
- вынесение судьей единолично решений по существу дела (в гражданском процессе)
497. A partir d'octobre 2003 le gouvernement russe a prétendu que la tenue par la Cour d'une mission d'enquête en Russie était impossible, en s'appuyant tant sur les décisions de refus de la cour régionale de Stavropol (paragraphes 29, 30 et 47 ci-dessus) que sur le droit interne (paragraphes 31 et 34 ci-dessus). En dehors de motifs accessoires (élections présidentielles, risque d'actes terroristes dans le Caucase du Nord, conditions climatiques ou jours fériés), la principale raison du refus a consisté à affirmer que des contacts entre la délégation de la Cour et les requérants détenus en Russie, tant que leur affaire demeurerait pendante devant les juridictions russes, seraient contraires aux normes de procédure pénale internes et porteraient atteinte au principe de subsidiarité inhérent au mécanisme de la Convention. L'argument tiré de l'absence de saisine de la Cour par ces requérants d'une requête dirigée contre la Russie a également été avancé (paragraphe 29 ci-dessus). Faisant part du raisonnement de la cour régionale de Stavropol, le gouvernement russe a indiqué qu'en tant qu'organe exécutif il ne pouvait s'ingérer dans l'appréciation souveraine des faits par cet organe judiciaire. Il a conseillé à la Cour de saisir directement cette juridiction régionale pour la prier de revenir sur sa décision du 14 octobre 2003 (paragraphe 35 ci-dessus).      
497. Опираясь как на решения об отказе Ставропольского Краевого суда (параграфы 29, 30 и 47 ), так и на внутреннее право (параграфы 31 и 34), с октября 2003 года российское правительство сделало вывод о невозможности проведения Судом расследования в России. Помимо второстепенных поводов (президентские выборы, вероятный террористический акт на Северном Кавказе, климатические условия или выходные дни), главная причина отказа состояла в утверждении, что контакт делегации Суда с заявителями, содержащимися в России, пока их дело оставалось в российской юрисдикции, противоречил бы внутренним нормам уголовного судопроизводства и посягнул бы на принцип субсидиарности, присущий механизму Конвенции. Был также упомянут аргумент об отсутствии подачи этими заявителями жалобы, направленной против России (параграф 29). Сообщив о доводах Ставропольского Краевого суда, российское правительство подтвердило, что в качестве исполнительного органа оно не в праве вмешиваться в независимую оценку фактов судебными органами. Оно посоветовало Суду обратиться прямо в этот Краевой суд, чтобы тот отменил свое решения от 14 октября 2003 года (параграф 35 ).
42. A l'appui de sa thèse, le Gouvernement invoque le décret présidentiel du 25 janvier 2000 portant prolongation du mandat des juges non professionnels en fonction jusqu'à l'établissement de nouvelles listes de magistrats non professionnels selon la procédure prévue par la loi pertinente. Le Gouvernement ne conteste pas que Mmes Streblianskaïa et Khoviakova avaient déjà siégé plus de quatorze jours avant l'ouverture du procès du requérant, mais il rejette l'idée selon laquelle le dépassement de cette durée constituerait ipso facto une violation de la loi, dans la mesure où ces juges sont nommés pour une période de cinq ans durant laquelle ils jouissent pleinement de leurs pouvoirs juridictionnels.      
42. Власти Российской Федерации в обоснование своей позиции ссылались на Указ Президента Российской Федерации от 25 января 2000 г., продливший срок полномочий народных заседателей федеральных судов общей юрисдикции впредь до представления в соответствующие суды новых списков народных заседателей в порядке, предусмотренном Федеральным законом "О народных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации". При этом власти России не оспаривали тот факт, что к моменту рассмотрения дела заявителя народные заседатели исполняли свои обязанности больше предписанных законом четырнадцати дней. Тем не менее власти России не согласились с тем, что этот факт будет автоматически означать нарушение закона и исключит легитимность статуса народных заседателей, поскольку они избираются на срок пять лет, сохраняя в этот период свои судебные полномочия.